Histoire Ebook - Hosein Imran NazarRecension d'ouvrages rares et interdits2024-03-27T00:17:43+00:00Histoire Ebookurn:md5:ab01485ca667d10c10168268ea085a51DotclearHosein Imran Nazar - Explaining Israel's mysterious imperial agendaurn:md5:3b5fa72cb14f5716ebee327e69fb3b222013-11-14T10:50:00+00:002013-11-15T16:40:52+00:00balderHosein Imran NazarIsraël <p><img src="https://histoireebook.com/public/img2/.Hosein_Imran_Nazar_-_Explaining_Israel_s_mysterious_imperial_agenda_s.jpg" alt="" /><br />
Auteur : <strong>Hosein Imran Nazar</strong><br />
Ouvrage : <strong>Explaining Israel's mysterious imperial agenda and other essays on Israel</strong><br />
Année : 2011<br />
<br />
Lien de téléchargement : <a href="https://histoireebook.com/public/ebook2/Hosein_Imran_Nazar_-_Explaining_Israel_s_mysterious_imperial_agenda.zip">Hosein_Imran_Nazar_-_Explaining_Israel_s_mysterious_imperial_agenda.zip</a><br />
<br />
Preface. It seems clear that these essays on Israel, written at various times during the period 2006-2011, will soon have to be complemented by other essays that would respond to the big Zionist wars that are about to be unleashed on Pakistan Iran and many Arab States. It is precisely because we are now located at a moment in time different from any other that mankind has so far experienced, that Islamic scholarship must hasten to explain the perplexing reality of today’s world to an otherwise utterly confused world of Islam. Who would have thought that Ikhwan al-Muslimoon in the Arab world would have been deceived to join in a Yankee Jihad against anti-systemic Arab dictators? I pray that these essays might help in some small way to explain today’s perplexing reality in matters connected to Israel and the world of Islam. Amn! Imran N. Hosein. Kuala Lumpur, Malaysia. Ramadan 1432/August 2011. <strong>...</strong></p>Hosein Imran Nazar - La sourate de la caverneurn:md5:d31683d900a5ec41881b7931c38e68f52013-10-27T21:00:00+00:002013-10-27T21:03:23+00:00balderHosein Imran NazarIslam <p><img src="https://histoireebook.com/public/img2/.Hosein_Imran_Nazar_-_La_sourate_de_la_caverne_s.jpg" alt="" /><br />
Auteur : <strong>Hosein Imran Nazar</strong><br />
Ouvrage : <strong>La sourate de la caverne (Surah Al-Kahf)</strong><br />
Année : 2007<br />
<br />
Lien de téléchargement : <a href="https://histoireebook.com/public/ebook2/Hosein_Imran_Nazar_-_La_sourate_de_la_caverne.zip">Hosein_Imran_Nazar_-_La_sourate_de_la_caverne.zip</a><br />
<br />
Préface. A l’heure où s’intensifie la guerre contre l’Islam, où se précisent les ambitions de l’Etat judéoeuropéen et imposteur d’Israël d’accéder au rang de Première Superpuissance Mondiale, et où le Faux Messie (le Dājjal ) est en passe de diriger le monde depuis Jérusalem et de se proclamer Vrai Messie, je redoute de voir se multiplier les partisans de l’interdiction d’ouvrages traitant du Coran, notamment parmi les gouvernements qui revendiquent leur sympathie à l’égard des Etats-Unis et donc d’Israël. Je prie donc très humblement Allah le Très-Haut – et j’invite mes aimables lecteurs à bien vouloir me rejoindre dans cette prière – de protéger les livres (à l’instar de cet humble quatuor de livres sur la Sourate al-Kahf) qui utilisent le Saint Coran pour expliquer, dénoncer et mettre au défi ceux qui livrent une guerre injuste contre l’Islam. Aamīn. Le premier des quatre volumes, Texte, Traduction et commentaire contemporain de la Sourate al-Kahf, est le livre préliminaire à notre principal ouvrage intitulé «La Sourate al-Kahf et les Temps Modernes», ouvrage qu’il accompagne en tant que support d’analyse. Nous espérons publier sur ce sujet, Incha’Allah, un troisième et un quatrième volume dans lesquels nous proposerons à nos lecteurs une interprétation contemporaine crédible et exhaustive des Ahadīth du Prophète Mouhammad (sallalahou ‘alayhi wa sallam) et des versets coraniques traitant – directement et indirectement – des thèmes cruciaux du Dajjāl, le Faux Messie ou Antéchrist, et de Gog et Magog. Si de tels livres ont déjà été écrits, ils doivent pouvoir se compter sur les doigts d’une main. Les quatre volumes auront donc les titres suivants : Volume Premier : « La Sourate al-Kahf : texte arabe, traduction et commentaire contemporain » ; Volume Deux : « La Sourate al-Kahf et les Temps Modernes » ; Volume Trois : « Dajjāl, le Faux Messie ou Antéchrist » ; Volume Quatre : « Gog et Magog dans le Coran et les Hadiths »; Je suis des plus reconnaissant à Sulaiman Dufford et Sabina Watanabe pour avoir bien voulu corriger les épreuves de ce manuscrit, me faisant ainsi bénéficier de précieuses remarques. L’écriture de ces quatre volumes sur la Sourate al-Kahf a été rendue possible grâce à de chaleureux soutiens issus de divers horizons : Rabia Aboobakar Hussein Jakhura et Aboobakar Hussein Jakhura du Malawi en Afrique, Abdoul Mājid Kāder Sultān et Fatimah Abdoullah de Malaisie, et Hajjah Haniffa Bte Omar Khan Sourattee et Allahyarhama Hajjah Mariam Bte Fakir Mohammed de Singapour. Abdoul Mājid Kāder Sultān, qui a rencontré à la fois Maoulāna le Dr. Ansari et son professeur, Maoulāna Abdoul Aliim Siddiqui, à Singapour et qui prenait tant de plaisir à narrer ces rencontres mémorables a été rappelé par Allah dans Sa grâce pendant l’écriture de ces livres sur la Sourate al-Kahf. Puisse Allah le Miséricordieux les bénir tous, les sponsors ainsi que tous ceux qui m’ont soutenu d’autres façons et puisse-t-Il accorder Sa miséricorde à l’âme de Abdoul Mājid Kāder Sultān et de tous ceux (décédés) cités ci-dessus. Aamīn ! Imran N. Hosein Île de Trinidad, Caraïbes. Février 2007. Traduction : Samir Boulhila. <strong>...</strong></p>Hosein Imran Nazar - Une vue islamique de Gog et Magog dans le monde moderneurn:md5:b69627fa994b28f1d1ae45ef991028042013-10-23T00:19:00+01:002013-10-22T23:20:28+01:00balderHosein Imran NazarIslam <p><img src="https://histoireebook.com/public/img2/.Hosein_Imran_Nazar_-_Une_vue_islamique_de_Gog_et_Magog_dans_le_monde_moderne_s.jpg" alt="" /><br />
Auteur : <strong>Hosein Imran Nazar</strong><br />
Ouvrage : <strong>Une vue islamique de Gog et Magog dans le monde moderne</strong><br />
Année : 2009<br />
<br />
Lien de téléchargement : <a href="https://histoireebook.com/public/ebook2/Hosein_Imran_Nazar_-_Une_vue_islamique_de_Gog_et_Magog_dans_le_monde_moderne.zip">Hosein_Imran_Nazar_-_Une_vue_islamique_de_Gog_et_Magog_dans_le_monde_moderne.zip</a><br />
<br />
Note du traducteur. Dans cette traduction de l’ouvrage “An Islamic View of Gog and Magog in the Modern Age”, le lecteur trouvera entre parenthèses des précisions sémantiques nécessaires à la compréhension du terme employé. L’auteur a cité un certain nombre de mouvances Islamiques dans son livre. L’une d’elle doit être clarifiée quant au terme utilisé pour la nommer. Il s’agit des « Modernistes Islamiques » que l’on pourrait traduire dans les pays francophones comme « Musulmans modérés ». Un terme revient souvent dans cette étude et mérite que l’on s’y penche un moment. Il s’agit du mot « impie» ou « impiété ». En effet, j’ai employé celui-ci pour traduire le mot « godless » ou « godlessness », qui dans l’absolu, aurait été mieux traduit par « Sans Dieu » ou « Dépourvu de Dieu ». Le terme désigne une personne ou une entité qui n’obéit, ni ne reconnait aucune autorité Divine, et qui mène par conséquent une vie complètement séparée des lois autres que terrestres. La traduction littérale en Français du terme « Godless Society » aurait été « Une Société Sans Dieu ». Mais celle-ci donne un terme qui, à première vue n’est pas métaphorique, et qui pour un croyant en général et un Musulman en particulier est difficilement employable (vu que rien n’existe « sans Dieu ») .C’est pourquoi j’ai utilisé le terme d’ « Impie ». Le lecteur devra donc garder à l’esprit la définition appropriée de ce mot, lorsqu’il le rencontrera. Effort qui ne sera pas difficile, étant donné le monde dans lequel nous vivons aujourd’hui et qui est excellemment décrit dans ce livre. Le cas du terme « Laïque» utilisé dans le livre est assez similaire. En effet, celui-ci est utilisé pour traduire le mot « Secular ». Le terme « laïcité » en France et par extension dans les pays francophones est assez utilisé dans le langage courant, ce qui a rendu la définition de ce mot assez floue. Un petit, mais néanmoins important rappel est donc nécessaire. Le terme « séculaire » est un adjectif qui a la même racine que sécularisme ou sécularisation. Prenons l’origine philosophique fournie par Wikipédia du terme sécularisation : « Le sens du terme sécularisation apparaît déjà dans les écrits néo-testamentaires, notamment chez Saint Paul, où il désigne déjà sous l'aspect du saeculum, le siècle (latin de la Vulgate qui traduit le terme grec aiôn, présent dans Romains, 12, 2), c'est-à-dire de la temporalité de ce monde-ci, la dimension mondaine de la vie humaine, associée à la dimension du péché. On comprend ainsi que l'expression retourner dans le siècle signifie retourner dans le monde profane. La sécularisation s'identifie donc à la laïcisation, c'est-à-dire à un processus par lequel le contenu théologique s'efface au profit de modes d'être et d'habitudes populaires sans référence explicite au sacré. Plus globalement et plus largement, la sécularisation désigne le processus visible depuis la fin du Moyen Âge qui voit des activités ou des dimensions de la vie humaine reliées à la sphère religieuse comme l'Art, l'Éthique, la la Morale ou la Politique se couper de toute référence au sacré ou à la transcendance. La sécularisation, au sens en usage aujourd'hui définit un processus dans lequel le monde et l'histoire humaine peuvent se comprendre à partir d'euxmêmes, de manière proprement immanente. » La racine de ce mot est donc « saeculum » ou siècle en Latin. Cependant, la définition du mot siècle à notre époque correspond plutôt à un « bloc » de 100 années. Le terme Anglais « Secular », par contre, se traduit littéralement par « séculier » qui en français moderne signifie « qui a un siècle ». « Secular » reste donc fidèle à la définition d’origine qui désigne « la temporalité de ce monde-ci, la dimension mondaine de la vie humaine, associée à la dimension du péché ». Autrement dit, la séparation entre l’homme et Dieu, ou entre « l’Eglise et l’Etat », définition du mot « laïcité» qui est enseignée dans les écoles Françaises. Les Arabophones saisiront d’avantage si nous traduisons le terme « secular » ou « siècle » par « Dounyaoui » ou « Dounya » (vie terrestre) par opposition à «Akhira» (vie de l’au-delà). On comprend donc que « secular », sécularisme, ou laïcité désignent la vie terrestre qui se détache de la vie de l’au-delà. Lorsque le lecteur rencontrera le terme « Laïque » ou « Sécularisme » dans l’ouvrage, il devra donc se référer à la définition décrite ci-dessus. Un élément contemporain qui va dans le sens de la brillante étude du Cheikh Hosein “An Islamic View of Gog and Magog in the Modern Age” illustre assez bien la définition précédente de « Séculaire ». J’aimerais donc en prélude à l’ouvrage, partager une réflexion préliminaire pour laquelle j’invite les lecteurs à faire une recherche concernant le billet de 1 Dollar Américain qui symbolise assez la « réussite » du mode de vie occidental. En effet, celui-ci comporte la suite de mots suivante : « Novus Ordo Seclorum » qui se traduit littéralement par « Nouvel Ordre des Siècles » (Seclorum étant le génitif de saeculum). Beaucoup (y compris ceux qui en font la promotion de nos jours) ont traduit ce terme de manière erronée par « Nouvel Ordre Mondial ». Suivant la définition adéquate du terme siècle, on obtiendrait plutôt : « Nouvel ordre Terrestre » ou pour les arabophones « Nouvel ordre de la Dounya » ; et s’il fallait aller plus loin dans la définition, il s’agirait plutôt d’un « Nouvel Ordre qui concentrerait toutes les attentions sur la vie terrestre, ou Dounya», la vie de l’audelà étant oubliée, ou même effacée des esprits ou des âmes. Lorsque le Cheikh Hosein désigne « l’ordre mondial des Gog et Magog », je ne peux m’empêcher de penser aux mots « Novus Ordo Seclorum ». Abdelhakim IBOURK. Dhou Al-Qi'da 1430. <strong>...</strong></p>Hosein Imran Nazar - Le Dinar d'or et le Dirham d'argenturn:md5:5b4ac089eee47b030021d12cfcc1d2542013-10-23T00:16:00+01:002013-10-22T23:17:06+01:00balderHosein Imran NazarIslamOrÉconomie <p><img src="https://histoireebook.com/public/img2/.Hosein_Imran_Nazar_-_Le_Dinar_d_or_et_le_Dirham_d_argent_s.jpg" alt="" /><br />
Auteur : <strong>Hosein Imran Nazar</strong><br />
Ouvrage : <strong>Le Dinar d'or et le Dirham d'argent : l'islam et l'avenir de la monnaie</strong><br />
Année : 2007<br />
<br />
Lien de téléchargement : <a href="https://histoireebook.com/public/ebook2/Hosein_Imran_Nazar_-_Le_Dinar_d_or_et_le_Dirham_d_argent.zip">Hosein_Imran_Nazar_-_Le_Dinar_d_or_et_le_Dirham_d_argent.zip</a><br />
<br />
Préface. Je suis heureux d’avoir élaboré ce livret ici à Kuala Lumpur en Malaisie, ville qui m’a été tellement hospitalière et aimable durant des années, et que celui-ci ait été achevé au mois béni de Ramadan de l’année 1428 (Hégirienne) au moment où j’effectue encore une tournée de conférences Islamiques d’un an, loin du confort de ma demeure dans l’ile caribéenne de Trinidad. Un auteur qui écrit un livre en plein voyage, à l’instar de beaucoup de savants de l’Islam dans notre glorieux passé, se voit désavantagé par l’indisponibilité de sa bibliothèque de livres, et doit parfois donner ses citations uniquement de mémoire. C’est pourquoi certaines erreurs minimes peuvent résulter d’un manque de celle-ci. Je prie les lecteurs de m’en excuser. Ce livret a délibérément été conçu de petite taille dans le but d’encourager le public à le lire. Le vocabulaire employé est aussi très simple et dépourvu de jargon technique économique tel que « Monnaie Fiduciaire ». Le lecteur moyen ne rencontrera donc aucune difficulté en ce qui concerne le langage. Il est très probable que de terribles événements qui valideront l’analyse effectuée se dérouleront dans le monde de l’argent peu après la publication de ce livret. Les lecteurs doivent donc s’empresser d’évaluer les arguments soulevés, et s’ils sont convaincants, se hâter de chercher et d’adopter une réponse appropriée face à ce défi. Cette brochure doit également être réalisée sans délai en autant de langues que possible, et doit devenir accessible à un maximum de communautés Musulmanes. C’est la raison pour laquelle il n’existe aucun droit d’auteur sur cette même publication. Ceux qui au contraire rejettent les arguments de base de ce livret se trouveront dans une situation gênante lorsqu’auront lieu ces évènements douloureux dans le monde de la monnaie. Je dois faire aussi mention de la fierté et du bonheur que j’ai ressentis à propos des efforts fournis par Nik Mahani Mohamad, une simple et humble ancienne banquière Malaisienne qui était impliquée dans l’effort initial d’établissement du système bancaire Islamique en Malaisie. Ses yeux se sont ouverts face à la nature frauduleuse de la plupart des soi-disantes « Banques Islamiques » quand elle a assisté il y a quelques années à ma conférence sur le thème de la Monnaie Royale Malaisienne. Elle a changé de cap, et a mené avec courage, intégrité et engagement passionné la promotion de la cause du Dinar d’or et d’une véritable économie sans Riba. Elle s’est impliquée avec mon cher étudiant, Shirazdeen Adam Shah, dans l’organisation de la « Conférence Internationale sur l’Economie du Dinar d’Or » (« International Conference on the Gold Dinar Economy ») qui s’est tenue à Kuala Lumpur en Malaisie, en Juillet 2007, et au cours de laquelle ce même livret a été présenté comme document. Puisse Allah le Très Haut bénir la Soeur Nik Mahani Mohamad pour ses nobles efforts de restauration de l’économie basée sur le Dinar d’Or et sans Riba. Amin ! Et fasse que les autres soient inspirés à suivre son noble exemple. Amin ! Imran N. Hosein Kuala Lumpur, Malaisie. Ramadan 1428/October 2007. <strong>...</strong></p>Hosein Imran Nazar - Le califat du Hedjaz et l'Arabie Saoudite Wahhabite Etat-Nationurn:md5:b6a5f8abf5b99e441c8bb89c97c577612013-05-22T14:11:00+01:002013-05-22T13:12:01+01:00balderHosein Imran NazarArabieIslam <p><img src="https://histoireebook.com/public/img2/.Hosein_Imran_Nazar_-_Le_califat_du_Hedjaz_et_l_Arabie_Saoudite_Wahhabite_Etat-Nation_s.jpg" alt="" /><br />
Auteur : <strong>Hosein Imran Nazar</strong><br />
Ouvrage : <strong>Le califat du Hedjaz et l'Arabie Saoudite Wahhabite Etat-Nation</strong><br />
Année : 1996<br />
<br />
Lien de téléchargement : <a href="https://histoireebook.com/public/ebook2/Hosein_Imran_Nazar_-_Le_califat_du_Hedjaz_et_l_Arabie_Saoudite_Wahhabite_Etat-Nation.zip">Hosein_Imran_Nazar_-_Le_califat_du_Hedjaz_et_l_Arabie_Saoudite_Wahhabite_Etat-Nation.zip</a><br />
<br />
Il s'agit d'une troisième publication dans la série Ansari mémoire, publié en l'honneur de mon maître et le cheikh de mémoire bénie, Maulana Muhammad Dr Rahman Fadlur Ansari (1914 - 1974). Les deux précédentes publications ont été intitulée: «La religion d'Abraham et de l'État d'Israël - Un point de vue du Coran», et «l'importance de l'interdiction de la Riba en Islam». Une grande partie des travaux de recherche pour ce livre a été fait pendant les périodes 1975-1979 ans à la Bibliothèque des Nations Unies au Palais des Nations, à Genève, alors que j'étais étudiant au doctorat en relations internationales à l'Institut universitaire de hautes études internationales de Genève. Nous vivons, au moment de la rédaction d'une situation qui se détériore rapidement dans les pays musulmans d'aujourd'hui du monde avec des conflits sanglants infliger des souffrances inimaginables sur les musulmans innocents en Bosnie, au Cachemire, l'Algérie, Palestine, Tchétchénie, etc Hier, c'était cinquante mille femmes musulmanes violées en Bosnie, et des histoires d'horreur d'aujourd'hui sont d'un fils qui a été forcé de mordre les testicules de son père musulman de Bosnie, et les innocents aveugles musulmans cheikh Omar Abdul Rahman, qui a été condamné à la prison à vie aux Etats-Unis (parce qu'il représentait une trop grande menace pour la pro régime-ouest séculaire dont les règles Egypte), et qui est sexuellement humiliés par les gardiens de prison quand il a un visiteur à la prison. Je suis maintenant convaincu que le moment est enfin venu pour ce travail pour atteindre le public musulman qui peut maintenant être suffisamment secoué à examiner sérieusement les causes de notre impuissance. Ils peuvent, en conséquence, prendre ce travail au sérieux et brosser les manifestations attendues de chercheurs mise en place, et les gouvernements qu'ils soutiennent, dans le monde musulman ! Je prie pour que Dieu peut accepter et de bénir cet effort humble dans la cause de la vérité. impact peut-il si les musulmans que leurs yeux s'ouvriront sur le fait que le régime saoudien wahhabite, qui contrôle désormais l'Haramain et le Hedjaz a joué un rôle actif dans la destruction du califat islamique et ont depuis constitué un obstacle à la restauration d'énergie de la Ummah. Ameen! I. N. H. Dar Masjid al-Qur'an, Novembre 1996. Jumadi 1417 al-Thani. <strong>...</strong></p>Hosein Imran Nazar - Jérusalem dans le Coranurn:md5:9947ee1b73ecb34aaedc80d78dbb31232012-09-19T21:53:00+01:002017-03-08T09:38:06+00:00balderHosein Imran NazarHébraïsmeIslamIsraëlJérusalem <p><img src="https://histoireebook.com/public/img/Hosein_Imran_Nazar_-_Jerusalem_dans_le_Coran.jpg" alt="" /><br />
Auteur : <strong>Hosein Imran Nazar</strong><br />
Ouvrage : <strong>Jérusalem dans le Coran Une Vue Islamique de la Destinée de Jérusalem</strong><br />
Année : 2003<br />
<br />
Lien de téléchargement : <a href="https://histoireebook.com/public/ebook/Hosein_Imran_Nazar_-_Jerusalem_dans_le_Coran.zip">Hosein_Imran_Nazar_-_Jerusalem_dans_le_Coran.zip</a><br />
<br />
La Série de Mémoires Ansari a été publiée en l'honneur de l’érudit Islamique distingué, philosophe et Cheikh Soufie, Maulana Dr Muhammad Fadlur Rahman Ansari (1914-1974). La publication de cette série a débuté en 1997 pour commémorer le 25ème anniversaire de sa mort. Maulana Ansari était un érudit Islamique, un professeur et un guide spirituel qui a voué sa vie à la lutte pour la cause sacrée de l'Islam dans ce qui était devenu un monde essentiellement impie. Ses travaux au sein de cette lutte sacrée l'ont amené à faire plusieurs fois le tour du monde pour assurer des séminaires Islamiques dans les années 1950 et 1970. Il a quitté sa nouvelle demeure de Karachi (après avoir émigré de l'Inde à la création du Pakistan en 1947) pour voyager vers l'Occident, puis pour revenir chez lui quelques mois plus tard depuis l'Orient. La mission de sa vie était claire et noble. Il reconnaissait que la restauration de l'Islam en tant qu'Etat, et en tant que système politico-socio-économique, ne pouvait être possible sans préalablement restaurer la foi personnelle de l'individu. Pourtant, c'est la foi personnelle du croyant qui était la cible des attaques les plus sophistiquées, trompeuses, dangereuses et continuelles ayant été lancées au cours l'Histoire. Elles ont été lancées par le monde moderne impie qui a initialement été mené par l'ile de Grande Bretagne, puis par les Etats-Unis, et enfin par l'Etat d'Israël. Mais à chaque fois, l'acteur dominant de ce drame a été l'Européen drapé dans un déguisement de Juif. C'est précisément cette lutte que Maulana a mené toute sa vie tout autour du monde; une lutte pour raviver la foi en Allah, le Plus Haut. Il a employé les énormes ressources de son formidable intellect et de sa superbe éducation pour combattre au sein de la bataille intellectuelle au nom de l'Islam. Il a également usé de son magnétisme et de son charme venant de la spiritualité pour atteindre les coeurs de tous ceux qui ont été en contact avec lui. En conséquence de ses travaux pour la cause de la Vérité, un grand nombre de Musulmans à la fois en Orient et en Occident ont vu leur confiance et leur foi personnelle en l'Islam restaurées et renforcées. Des milliers de personnes sont devenues ses étudiants et disciples spirituels, tandis que bien d'autres se sont convertis à l'Islam grâce à ses prêches. Maulana a été diplômé de l'Aligarh Muslim University en Inde, ou il a étudié la Philosophie et la Religion. Il tire sa pensée Islamique philosophique et spirituelle de l'érudit Islamique le Dr Muhammad Iqbal. Ce dernier a été l'auteur de d'une des pièces maitresses du savoir Islamique: « Reconstruire de la pensée religieuse en Islam ». Le grand travail Islamique de Maulana Ansari « Fondements Et Structure Coraniques De La Société Musulmane » (NDT : traduction de «The Qur’anic Foundations and Structure of Muslim Society») a lui-même constitué une réponse à l'appel d'Iqbal pour une « reconstruction de la pensée religieuse ». Il a reçu sa formation spirituelle de Maulana Abdul Aleem Siddiqui, un érudit Islamique, Cheikh Soufie et missionnaire itinérant de l'Islam. Elément le plus important de tous, il a reçu son épistémologie Soufie d'à la fois Iqbal et de Maulana Siddiqui, et l'a enseignés à ses étudiants. L'épistémologie Soufie reconnait que lorsque la Vérité est adoptée (c.à.d. que l'Islam est accepté) et vécue avec sincérité et dévouement à Allah le Plus Haut, elle finit par entrer dans le coeur (c.à.d. que l'Islam grandit au sein de l'Iman). Dans un Hadith Al Qoudsi, il est rapporté qu'Allah le Plus Haut a déclaré : « Mes Cieux et Ma terre sont trop petits pour Me contenir, mais le coeur de mon fidèle serviteur peut Me contenir ». Ce Hadith décrit puissamment les implications de l'entrée de la Vérité dans le coeur. Lorsque la Vérité entre dans le Coeur, alors une lumière divine (nouroullah) entre aussi, et cette lumière permet au pouvoir d'observation et à la perspicacité spirituelle intuitive interne du croyant de pénétrer au delà des apparences « externes » des choses et d'atteindre leur réalité « interne ». A cette étape de la croissance de la Vérité dans le coeur, le croyant voit maintenant avec deux yeux, « l'externe » et « l'interne » (Dajjal, le Faux Messie ne voit que d'un oeil, « l'externe »). Le croyant qui poursuit un « Jihad fillah » (c.à.d. une lutte "en" Allah) est béni par la croissance de l'Iman vers l'étape de l'Ihsan ; ce qui est aussi appelé Tasawwuf. C'est seulement avec cette lumière intérieure dans le coeur éclairé d'un véritable croyant que les Signes d'Allah (Ayatullah) peuvent être reconnus et compris ; et c'est alors seulement que le monde peut être correctement perçu et donc compris. Ceux qui perçoivent la réalité du monde aujourd'hui savent que nous vivons à l'époque de Fitan, à savoir la Dernière Ere avant Quiyamah (la fin du monde). <strong>...</strong></p>